Přeskočit na hlavní obsah

Příspěvky

Zobrazují se příspěvky z červenec, 2019

#ctetesadie - Rozhovor s překladatelkou Anežkou Dudkovou

Zdravím! Už 29.7.2019 vyjde u nakladatelství CooBoo novinka jménem Sadie od americké autorky Courtney Summers. Já osobně jsem měla už příležitost si Sadie přečíst a jelikož mě ta knížka vážně nadchla, snažím se od té doby na ni ostatní čtenáře nalákat. To lákání probíhá hlavně na Instagramu, na mém profilu , případně hledejte přímo hashtag #ctetesadie . Avšak aby blog nezůstal na ocet, rozhodla jsem se vyzpovídat Sadiinu překladatelku Anežku Dudkovou a to jak o překladu obecně, tak konkrétně o knize Sadie. Upřímně doufám, že vám jméno Anežka Dudková už něco říká, ale kdyby náhodou ne - Anežka je mladá, česká překladatelka, ještě stále studentka Karlovy univerzity, nicméně na svém kontě má už překlad knih Všechno je v pohodě od Niny LaCour a Karmínové pouto od Rosamund Hodge . Po Sadie vyjde v jejím překladu i kniha Eliza a její nestvůry , kterou napsala Francesca Zappia .

Krásně napsaná pohádková fantasy / Meč & ptáček

Když byla Skřivánek malá, stala se svědkem vraždy své matky - popravil ji král Jeru za to, že patřila k Nadaným, lidem s magickou mocí, které se král zapřísahal vymýtit. Od té doby nepromluvila jediné slovo a její otec ji držel zavřenou jako v klícce v bezpečí jejich domu. Jenže pak o mnoho let později přijde válka, na království Jeru zaútočí ptačí lidé Volgaři. Král Tiras, syn krále, který zavraždil matku Skřivánka, požaduje po otci Skřivánka vojenskou pomoc, kterou se doposud zdráhal poskytnout, tak aby ho motivoval, zajme Skřivánka a odveze si ji s sebou. Přestože je zavřená proti své vůli a obklopená cizinci, je svým způsobem svobodnější než kdy dřív. Podaří se jí konečně znovu najít svůj hlas a dát své magii život?